跳到主要内容

手语和字幕

学生无障碍服务(SAS)办公室与失聪和有听力障碍的学生一起制定住宿计划,以确保他们在教室、实验室和其他教学环境中有交流的机会。SAS与当地、区域和远程专业人员协调手语翻译和字幕服务,为学生提供所有与学术相关的活动。

American Sign Language

及时请求服务

强烈鼓励所有需要手语翻译和字幕服务的学生在注册课程后立即要求服务。提前通知将允许SAS员工与认证专业人员签订合同。

新学生

申请手语翻译或字幕服务的学生必须完成申请流程。有关如何申请的更多信息,请参阅申请学术住宿。

申请住宿  

返回的学生

在学生注册了威斯康星大学绿湾分校的课程后,学生应该登录到GB Access并选择他们的住宿,以便SAS工作人员有时间确保服务。在通过GB Access发出请求之前,没有任何服务是安全的。

学生登录  

要求在课程表之外提供口译或字幕服务

学生可以通过GB Access申请在课程表之外的课堂相关活动中获得口译或字幕服务。

有关其他校园活动(学生组织、项目和活动),请与活动宣传材料上确定的组织联系。

标题媒体

教师在课堂上和网上使用各种视频和媒体剪辑。SAS与教师和技术人员合作,确保他们能够展示带有字幕的视频和媒体。

Lynn Niemi, Student Accessibility Services Director

想知道吗?更多?

对聋人或重听学生的服务有疑问吗?林恩·涅米和SAS团队的其他成员可以帮你指出正确的方向。

联系我们